— А что ты скажешь о Джарире

— У Джарира стихи отделаны тоньше и смысла в них больше, зато стихи у Фараздака покрепче сбиты, потуже свиты, побогаче расшиты. У Джарира острее сатира, племя свое искусно он восхваляет, военные доблести его прославляет. Но у Фараздака есть над ним превосходство: племя свое восхваляя, он превозносит его благородство. Джарир, когда женщин воспевает, пламя страсти в сердцах разжигает, когда бранит — в порошок стирает, когда восславляет — превозвышает. А Фараздак бахвальством любого затмит и того унизит, кого презрит, в описаниях же языка своего не щадит.

— А что ты скажешь о поэтах новых и старых?

— У старых поэтов слова благороднее, мысли их полноводнее, а у новых выражения изощреннее и ткань стихов утонченнее.

Мы спросили:

— Не хочешь ли нам стихи свои прочитать и что-нибудь о себе рассказать?

Он ответил:

— Получайте и то и другое сразу!

И продекламировал:


Ты видишь, друг, что я хожу в лохмотьях И горечь горя от судьбы вкушаю, Обиду на нее ношу с собою И злые беды каждый день встречаю. Восхода Сириуса Я нынче только о тепле мечтаю! А был когда-то я богат и знатен И в середине сиживал, не с краю! Затмил бы я и Дария с Хосровом, Шатры веселья всюду разбивая. Но вот блага в несчастья превратились — Судьба перевернулась, мной играя. Остались мне одни воспоминанья, Грызут они, дразня и донимая. Увы, в Самарре И дети в Босре Когда бы не они — я счеты с жизнью Покончил бы, раскаянья не зная!

Говорит Иса ибн Хишам:



14 из 114